Hoe Schrijf Je Een Naam In Japanse Karakters

Inhoudsopgave:

Hoe Schrijf Je Een Naam In Japanse Karakters
Hoe Schrijf Je Een Naam In Japanse Karakters

Video: Hoe Schrijf Je Een Naam In Japanse Karakters

Video: Hoe Schrijf Je Een Naam In Japanse Karakters
Video: My Hero Academia 50 Hero Names in Japanese writing - How to write MHA Japanese hero names 2024, April
Anonim

Japans is een van de moeilijkste talen. En het zijn niet alleen de rijke en gevarieerde hiërogliefen. De Japanse taal is qua structuur heel anders dan alle Europese talen. De Japanners beweren zelf dat Russisch en Engels het verst verwijderd zijn van het Japans. Desondanks zijn er, ondanks alle complexiteit, over de hele wereld, inclusief Rusland, veel fans van de Japanse cultuur en het land zelf. Er zijn verschillende manieren om een naam in het Japans te schrijven.

Hoe schrijf je een naam in Japanse karakters
Hoe schrijf je een naam in Japanse karakters

Noodzakelijk

  • - syllabisch alfabet van katakana;
  • - Russisch-Japans woordenboek (op papier of online).

instructies:

Stap 1

In het Japans worden, naast hiërogliefen, tekens van syllabische alfabetten (twee kana) gebruikt - hiragana en katakana. Ze klinken precies hetzelfde. Het verschil zit in de spelling van fonemen. Hiragana schrijft woorden van directe Japanse oorsprong, en alle leningen en buitenlandse namen zijn geschreven in katakana, inclusief namen.

Stap 2

Om een naam in het syllabische alfabet van katakana te schrijven, moet je de omtrek van de tekens zoeken (of beter leren). Katakana is gedrukt in alle papieren woordenboeken. Het is ook mogelijk om het alfabet op internet te downloaden. Om dit te doen, typt u het woord "katakana" en de zoekmachine geeft u een tabel met tekens. Breek nu de vertaalde naam in lettergrepen en correleer het geluid van deze lettergrepen met de kana-tekens. De naam Tatiana wordt bijvoorbeeld ontleed in ta-ti-a-na. Dienovereenkomstig zal in katakana deze naam worden geschreven als タ チ ア ナ。

Stap 3

Houd bij het spellen van een naam in het Japans rekening met verschillende fonetische kenmerken. Ten eerste worden alle medeklinkers van de Japanse taal (behalve de klank H) noodzakelijkerwijs vergezeld van klinkers, en ten tweede is er in de taal van het land van de rijzende zon geen klank L, en in alle vreemde woorden wordt deze vervangen door P. Als uw naam dus twee medeklinkers op een rij bevat, moet u er een klinker tussen plaatsen (meestal is zo'n "tussenvoegsel" U of O), en als de naam de letter L bevat, vervangt u deze met R. De naam Svetlana wordt bijvoorbeeld in het Japans geschreven als ス ヴ ェ ト ラ ー ナ en wordt uitgesproken als Suvetorāna.

Stap 4

Elk van onze namen betekent iets en is vertaald uit een andere taal. De volgende manier is dat je je naam vertaalt en een geschikt woord zoekt in het Japanse woordenboek. Dezelfde Svetlana wordt uit het Oudslavisch vertaald als "licht". Zoek in dit geval naar het woord "licht" in het woordenboek - 明 る い (akarui). Maar zelfs hier zijn alleen de eerste twee tekens de hiëroglief, in de tweede twee tekens zijn dit hiragana-tekens, die worden gebruikt om de variabele delen van het woord te schrijven.

Aanbevolen: